北朝鮮の案内員同志の指導のもと、朝鮮語で書き起こした後に翻訳しました。
~ President Kim Il Sung's last Instructions ~
동무들이 당의 결정이 아닌가... 농사제일주의 경공업제일주의 무역제일주의 세가지
제일주의인데 화학비료를 남흥화학하고 흥남화학을 생산정상화하도록 만들라.
비료만 생산정상화 하라. 금년에 비나론 계획된대로하고 명년에는 오만톤 만부하를
걸어야돼.
同務達が党の決定ではないのか・・・、農業第一主義、軽工業第一主義、貿易第一主義、3つの第一主義だが、化学肥料を南興化学と興南化学を生産正常化するように作れ。肥料だけ生産正常化しろ。今年のビナロンを計画されたとおりにし、来年は5万tの最大負荷をかけなければならん。
그다음에 세멘트를 우리가 정상화 해야돼 세멘트를. 세멘트가 천이백만톤이란 말이야 세멘트를. 세멘트를 만부하 역시 걸어야하는게다.
その次にセメントを我々が正常化しなければ、セメントを。セメントが1200万tという話だよ、セメントを。セメントを最大負荷、やはりかけなければ。
배무이 많이해야돼 배무이. 배무이 내가 그전에 말한것은 백척을 만들라.
그다음에는 전기를 압세워야되. 내가 늘 말한 바와같이 전력 철도 이거는 어든거하니 인민경제의 선행관 이라구. 금속문제를 마저 해결 해야돼겠소. 금속을 지금 어든거하니 우리가 구체적대책을 세워야된다. 전기하고 금속을풀면 우리나라에서는 잘살수 있다구 우리가.
造船をたくさんしなければ、造船。造船、私が以前言った事は、100隻を作れ。
その次には電気を先立たせなければ。私がいつも言ったとおり、電力、鉄道、これはなんというか、人民経済の先行官だよ。金属問題までも解決しなければ。
金属を今、なんというか、我々が具体的対策を先立たせなければ。電気と金属を解決すれば、我が国ではうまく生きて行けるんだよ、我々が。
내이번에 카터보고 회담할때 지금 유엔에서 뭐제재하겠다고하는데 할려면 해라
이때까지 우린 제재받고 살았지 제재안받고 산적이없다. 다 제재한다 우리들을.
일본놈도 제재하지 다제재 다제재 다제재하지. 우린 제재받고 살았다. 제재받고도 이만큼 살아나가는데, 제재할려면 더 더 더 해라. 우리 못살거 뭐이가.
그랬더니 제재취소하겠다.
私が今回カーターと会って会談する時、いま国連で何か制裁をするだろうと言うが、するならしろ、この時まで我々は制裁を受けて生きた、制裁を受けずに生きた事は無い。全部制裁した、我々を。日本の野郎も制裁した、全部制裁、全部制裁、全部制裁した。私達は制裁を受けて生きた。制裁を受けてもこれくらい生き抜いてきたが、制裁するならもっともっともっとやれ、生きられないのがなんだ。
・・・そうしたら、制裁取消する、と。
그래 취소해도좋고 안해도좋고 나는 마찬가지다. 못사는가 봐라. 우린 더 잘산다.
そう、取り消しても良く、しなくても良く、私は同じだ。生きられないか見ろ、
我々はうまく生きて行く。
The very important instructions given by the president at that time became his last precious instructions which the Korean people must bear in mind and carry out.
その時の首領による大変重要な指導が、朝鮮人民が心に留めて実行すべき最後の貴重な指導となった。
Who could ever think that the instructions would be the last instructions given to the Korean people by the president, where dedicated all his life to the good of the people.
その指導が、人民の為に一生を捧げた場所で首領による朝鮮人民への最後の指導になるとは、一体誰が考える事ができただろうか。
コメント